2017年1月17日星期二

[韓中歌詞] I.O.I - 소나기

★不負責中翻下收~如有任何錯誤敬請指教:)
★轉載請注明來源:[R / http://instructedrhythm.blogspot.com]
★Thank you for the fantastic year I.O.I :)



[度延]
이 비가
這雨水
머리 위로 쏟아지면
灑在頭上的話
흠뻑 젖고 말겠죠
會全身濕透的吧
내 마음도 
連上我的心也

[美娜]
머물러줘요
留下來吧
아직까진 그대 없이 나 혼자
迄今身邊仍舊沒有你
이 비를 맞기엔
我獨自淋著雨

[有情]
아직 어리고
仍然很年輕
조금 무서워
還帶點膽怯
금방 그칠 거란걸 
馬上就要完結這種事
[請夏]
뻔히 다 알면서도
雖然分明是知道的
그댈 찾네요
但我仍在尋找你

[請夏] 이제 그만
到此為止
[世正]
다 그칠까
都停下來了嗎
이 빗물도
不管是雨水
내 눈물도
還是我的淚水
비에 젖어 추위에 떨고 싶진 않아요
並不想因為淋濕的寒意而顫抖
정말 언젠간
總有一刻
[璉靜]
너무 차디찼던 빗물이
冰冷無比的雨點
따뜻한 눈물이 되어
會變成溫暖的淚水
[請夏]
흘러내리겠죠
流下來的吧
괜찮아요
沒關係的
금방 지나갈 소나기죠
只是馬上就會過去的陣雨啊

[素慧]
그냥 스쳐
只是那樣
지나가는
掠過而去的
소나기죠
陣雨吧
그런 감정이죠
是那樣的心情啊

[彩妍]
나 정말
那些
그대를 만나
我在遇見你後
행복했던 많은 추억들을
眾多的幸福記憶
빗물에 잃지 않아요
不希望隨雨逝去

[潔瓊]
내리는 비가
落下的雨點
그칠 때쯤에 
停下的那時
그때 다시 만나요
會再遇見你的吧
[娜榮]
우리 다시 웃으며
我們會再次歡笑著
함께 있을게요
在一起的吧

이제 그만
到此為止
[世正]
다 그칠까
都停下來了嗎
이 빗물도
不管是雨水
내 눈물도
還是我的淚水
비에 젖어 
並不想
[請夏]
추위에 떨고 싶진 않아요
因為淋濕的寒意而顫抖
정말 언젠간
總有一刻
[娜榮]
너무 차디찼던 빗물이
冰冷無比的雨點
따뜻한 눈물이 되어
會變成溫暖的淚水
[璉靜]
흘러내리겠죠
流下來的吧
괜찮아요
沒關係的
금방 지나갈 소나기죠
只是馬上就會過去的陣雨啊

[度延]
지금은 흠뻑 젖어가고만 있죠
現在整個人都淋得濕透了吧
[世正]
우산을 필 힘조차 없네요
連撐起雨傘的力氣也沒有
[昭彌]
하지만 우린 알아요
可是我們明瞭
잠시만 울게요
哭泣是暫時的
빗물에 기대어
相信著雨水
[璉靜]
우리의 슬픈 눈물을 그대가 보지 못하게  
會令你看不見我們傷心的眼淚

[彩妍]
우리 이제 안녕
我們在此分別

이제 그만
到此為止
다 그칠까
都停下來了嗎
이 빗물도
不管是雨水
내 눈물도
還是我的淚水
비에 젖어 추위에 떨고 싶진 않아요
並不想因為淋濕的寒意而顫抖
정말 언젠간
總有一刻
너무 차디찼던 빗물이
冰冷無比的雨點
따뜻한 눈물이 되어
會變成溫暖的淚水
흘러내리겠죠
流下來的吧
괜찮아요
沒關係的
금방 지나갈 
只是馬上就會過去的
[昭彌]
소나기죠
陣雨啊

沒有留言

發佈留言

© Instructed Rhythm
Maira Gall